众所周知,考研英语的一大难点就是长难句。今天继续带领大家一起分析两个句子。
I’ve attended research conferences where a scientist has been asked what he thinks about the advisability of continuing a certain experiment.
【解析】本句主干是I’ve attended research conferences。where引导的是定语从句,先行词是research conferences。在这些科研会议上有一名科学家被问到...
【译文】我参与过一些科研会议,会上有人问一位科学家对于继续某一实验的可行性,他有何看法。
He has put forward unquestioned claims so consistently that he not only believes them himself, but has convinced industrial and business management that they are true.
【解析】本句主句是He has put forward unquestioned claims so consistently,后面是引导的状语从句,最后的that they are true是做convince的宾语从句。状语从句中,还使用了not only..., but...的句型,has convinced和believes的主语一样,都是he。
【译文】他提出的论断总是不容置疑,以至于不仅仅他自己相信了这些论断,而且也说服了工商界的管理层相信其正确性。
(内容来源于网络,由海文考研收集整理,侵权必删!)