众所周知,考研英语的一大难点就是长难句。今天继续带领大家一起分析两个句子。
It is entirely reasonable for auditors to believe that scientists who know exactly where they are going and how they will get there should not be distracted by the necessity of keeping one eye on the cash register while the other eye is on the microscope.
【解析】本句主句是It is entirely reasonable for auditors to believe, believe后面是that引导的宾语从句。从句中scientists是主语,后面who know exactly where they are going and how they will get there是定语从句,本定语从句缺主语,需要scientists来做主语。识别出定语从句后可以划掉定从,会发现scientists的谓语动词是被动语态should not be distracted,所以选B。最后的while引导的是状语从句。
【译文】审计人员完全有理由相信,确切知道自己的目标并知道如何实现这一目标的科学家们,不应该因为要用一只眼盯着现金计数器,同时还要用另一只眼睛盯着显微镜而分心。
Nor, if regularity and conformity to a standard pattern are as desirable to the scientist as the writing of his papers would appear to reflect, is management to be blamed for discriminating against the “odd balls” among researchers in favor of more conventional thinkers who “work well with the team”.
【解析】本句最一开始有一个if引导的状语从句,对应谓语为are,之后as...as固定结构引导定语从句,谓语为would appear to reflect.后面的is management to be blamed是nor在句首的倒装句,同时本句也是此句子的主干成分。
【译文】如果对科学家来说某一个标准模型的规则性和一致性就像他的论文写作体现那样让人满意,那么管理者歧视研究人员中的“异类”,并偏爱那些“善于团队合作”、更加墨守成规的思考者,这也不应受到责怪。
(内容来源于网络,由海文考研收集整理,侵权必删!)