【海文考研】考研英语长难句每日精讲(2021.6.24)

2021-06-24来源:海文考研

 

英语专硕翻译考研学校 今年英语二难度 英语二作文均分 2021年天津大学仪器仪表工程招生人数 河北金融学院金融专硕调剂名单

 

【海文考研】考研英语长难句每日精讲(2021.6.24)

​​< 今日长难句 >

If you intend using humor in your talk to make people smile, you must know how to identify shared experiences and problems. 

Your humor must be relevant to the audience and should help to show them that you are one of them or that you understand their situation and are in sympathy with their point of view.

Depending on whom you are addressing, the problems will be different.

If you are talking to a group of managers, you may refer to the disorganized methods of their secretaries; alternatively if you are addressing secretaries, you may want to comment on their disorganized bosses.

 

 

 

< 本句结构 >

*一句

If you intend using humor in your talk to make people smile, you must know how to identify shared experiences and problems. 

 

 

第二句

Your humor must be relevant to the audience and should help to show them that you are one of them or that you understand their situation and are in sympathy with their point of view.

 

 

第三句

Depending on whom you are addressing, the problems will be different.

 

 

第四句

If you are talking to a group of managers, you may refer to the disorganized methods of their secretaries; alternatively if you are addressing secretaries, you may want to comment on their disorganized bosses.

 

 

 

 

< 本句译文 >

*一句译文

如果你想在谈话中用幽默来使人发笑,你就必须知道如何找到你与其他人共同的经历和问题。

第二句译文

你的幽默必须与听众有关,应该有助于向他们表明你是他们的一员,或者你了解他们的处境并赞同他们的观点。

第三句译文

根据谈话的对象不同,问题也会有所不同。

第四句译文

如果你在和经理们交谈,你就可以评论他们秘书的工作缺乏条理;相反,如果你在同秘书们交谈,你就可以评论他们毫无章法的老板。

 

 

西南大学考研机构排名 山东第一医科大学研究生招生网 长春师范大学考研辅导班 甘肃中医药大学考研辅导班

 

(内容来源于网络,由海文考研收集整理,侵权必删!)

 

上一篇: 记不住单词?快来看看大神们都是怎么备单词的
下一篇: 【海文考研】考研英语长难句每日精讲(2021.6.25)
课程推荐