重庆大学翻译硕士MTI考研难度大不大?

2021-06-08来源:海文考研

 

 

重庆大学翻译硕士MTI考研难度大不大?今天是3月30号,我从重庆回到了在成都的学校,想想过去的一个星期,简直是惊心动魄,提心吊胆的。想到昨天下午出结果的时候,看到自己的A等,心里是开心,但是看到我的好友的情况,感到好难过。我们在一起练的口语,在一起逛校园,在一起吃饭,在一起期待,在一起为了梦想努力。

我本科不是学英语的,我的专业是国际经济与贸易,凭着对英语的热爱就考了翻译。

言归正传。今年分数线一次划线总分290(政治、基英40,翻译百科75),二次划线总分300(政治、基英55,翻译百科75),我的初试340(政治78,基英71,翻译116,百科75)。复试成绩178。

一、重庆大学翻译硕士MTI考研初试

一)政治。

我以前学文的,政治还不错,因为初中和高中的班主任都是教政治的。。这个要靠自己的总结与记背。我用的模拟题,感觉打基础用吧,用处不大。最后做金柳安的最后四套挺有用,可以当模拟练习用,看他的答题方式。最重要的就是总结与记背,越细越好。这门科目考试时时间不是很紧。

(二)基英。

说来惭愧,71这个分数受宠若惊,应为真的很难。*一部分考单词,30个单选我确定的只有两三个,其余都是猜的或者不确定的。据说是GRE里的单词,我背的专八。第二部分六篇阅读,有一篇是关于日本女性的,还有一篇是关于韩国高考制度的。第三部分是改错,一篇文章里每行有1个,一共10个。第四部分是写作,给的好像是一个西方名人说的如何写文章的一段哲理话,很难懂,然后,问你怎么看。这门科目考试时时间很紧。

(三)翻译。

我用的就是三笔。8、9、10三个月份就花在了它身上。我看了王美伊的散文翻译(一)。词组我在网上搜的一些资料加上一本英汉词组翻译书。今年考得还好,不是很难,这个不用担心,只要好好准备,多的不敢说,大家至少都会23个以上。有点难的就是比如说有fiscal cliff,SOHO(英译汉)。当地派出所,编钟,针灸(汉译英)。大家除了记住那些常见的外,要注意那些中国特有的古代词汇。比如青花瓷,牌坊,祠堂什么的。英译汉是关于亚裔美国人在美国社会中的地位,汉译英是关于环境保护和经济发展的关系。这门科目考试时时间很宽松。

(四)百科。

我是幸运儿就体现在这点上面,刚好过。考得很难,前面名词解释有,十三经,零度写作,集体无意识,爱弥儿,美国内战,传习录,屌丝,黑客帝国,李约瑟难题,莫言,存在与虚无,利玛窦,秒杀,理想国,启蒙运动,俄狄浦斯王等。第二部分写作论说文,谈谈中西方语言的差异以及语言对思维的影响。我无语,坑了我不是英语专业的。第三部分写作现代文,韩寒方舟子相互指责,你怎么看。这门科目考试时时间很宽松。

二、重庆大学翻译硕士MTI考研复试

(一)专业笔试。

*一大题四小题,*一,问你翻译活动受那些限制。第二,就文化差异来说,翻译的意义有哪些。第三,三部美国电影A perfect storm,A perfect stranger,A perfect murder分别翻译成**风暴,**陌生人,**谋杀案,你认为合适吗并作出评价。第四,红楼梦里的一小句话,给出三个英文版本,让你比较并给出评价。需要强调的是,这部分要求英文答题并举例说明你的观点。第二大题四小题,前三小题是小段或者长句的英译汉翻译,最后一题是李克强答中外记者问的中文译英文。

(二)听力。

很简单,听力好的话可以考满分。

(三)口语。

外教考的,问的日常生活问题,也简单。

(四)专业面试。

进去之后,两个老师问问题,其中一个主问。开始是报名字,然后视译,接着翻译词组,最后回答问题。每个人的视译都不一样。我的视译是一篇关于美国教育移民制度的新闻。反义词组每个人也不同,随机抽的。我的是医疗纠纷、行政问责制度、处世之道、扩大内需。回答问题部分每个人也不是完全相同。我的是你认为翻译理论和翻译实践哪个更重要、你学了哪些翻译理论、你选择笔译还是口译、你考雅思和剑桥商务英语的目的是什么。

(五)额外强调。

大家或许特别注重初试,但是不要把口语落下,要一直训练才能流畅表达。大学几年,我几乎没错过英语角。见到老外就上前交流,在校园超市遇到美国外教上去说,在老外讲座完了之后我也会上去说,在火车站遇到来成都旅游的几个瑞典青年也上去说,昨天在重庆等车遇到了一对捷克夫妇也上去说。我的收获就是,我的复试考了很高,不算调剂的,我在报考重大的孩纸里排名*一,总分(复试+初试)也是*一。按总分录取,按专业成绩分配奖学金。复试里关于口语的分数就占了130分,而且分数差别比较大,哪些不会说或者不经常说的孩子们注意了哦。尤其是面试的时候老师看你结结巴巴说不出的话,印象可能就折扣,可能就不要你。陪练口语可以找我。

(六)隆重说明。

重大今年招了调剂的过来,还不少,计划招收37个,结果招了24个,竞争很激烈。总分过重大复试分数线不是很难,但是要上还是不容易的,单科有可能会拖后腿。要报考重大的考虑清楚。在重大呆了七天,重大果然很有钱(卖早餐的地方有免费微波炉使用,现场高温消毒的筷子,连绵的餐厅像小吃街,图书馆像摩天大楼,有湖有山有水有黑天鹅,有**的绿化环境,有全新的建筑物,有很好地学习气氛)

目前想到就这么多了,希望对报考重庆大学翻译硕士MTI的孩纸们有用,希望我的那些朋友们都好好的。

 

 

重庆大学 翻译硕士 考研难度大不大 MTI

 

(内容来源于网络,由海文考研收集整理,侵权必删!)

 

上一篇: 重庆大学会计专硕考研好不好考?
下一篇: 盘点重庆邮电大学专硕考研常见问题